#391 @ 15:22 17.10.2006
|
Галина Арьенте
Антония Рива
1) Я не уверен, что у Временного Правительства есть четко зафиксированные должности. В любом случае, к Нейсмиту можно обращаться «господин».
2) Максимилиан Берно – посланник, наверно.
3) Мишель де Ферраджи – сенатор. Анджела де Ферраджи – сеньора, видимо.
4) Элен Дандоло – капитан корабля. Полагаю, что и воинское звание то же.
Виола пусть сама скажет.
5) Известно ли что-либо по именам представителя дома Фелл, посла Эскобара?
Не решили пока что.
6) Амелия Ф. Арсайт – мисс. Полагаю, что выглядит лет на 20–25.
#392 @ 15:50 17.10.2006
|
Прошу прощения, итакЖ
«Мишель де Ферраджи – сенатор. Анджела де Ферраджи – сеньора, видимо.»
Сенатор – это наследственный титул или, все же, должность члена Сената? Если первое, почему супруга сенатора не разделяет его титула – это не принято на Зоаве? Обращение «сеньора» на Зоаве указывает на титулованную/правящего сословия особу или нет? Аналогичное обращение к госпоже Арьенте – случайность или совпадение, указывающее на ее аристократические зоавские корни? И вообще, Зоав – испаноговорящая страна?
к Нейсмиту можно обращаться «господин».
Обращаться, безусловно, можно. Но будь я на его месте, мне бы не понравилось обращение ко мне как к частному лицу. Да и как мы помним, фраза «зовите меня просто мистер Нейсмит» переводится как «у меня есть очень важный пост, но здесь я инкогнито». ;) Вероятно, для членов правительства есть какое-то общее наменование, даже если среди них нет разделения по должностям? (Мэрилак имеет достаточно давнюю традицию государственности, термины должны быть устоявшимися).
#393 @ 16:12 17.10.2006
|
Насчет Ферраджи. Сенатор – должность члена Сената, но, как мы помним, в сенат входят вполне конкретные «дворянские» рода, т.е. это аналогично графам Барраяра. Супруга не разделяет титула, потому что это не принято на Зоаве – по причине многоженства. Зоав – имхо, франко и испаноговорящая страна.
Насчет обращения «сеньора» у меня не было далекоидущих мыслей – на Мэрилаке должно присутствовать несколько обращений из-за того, что колонисты были разных национальностей и прибывали с разных планет. Однако то, что на Зоаве «сеньора» применяется ко всем женщинам, связанным с дворянскими родами, кажется мне вполне осмысленным. Можно придумать другое обращение – но, имхо, миледи звучало бы хуже.
Насчет именования членов правительства Мэрилака мне хотелсоь бы услышать мнение членов Временного Правительства.
#398 @ 00:46 18.10.2006
|
Пришли к мнению, что Зоав – скорее франкоговорящая страна, и обращение к Анджеле де Ферраджи должно быть «мадам».
Все-таки, не убежден, что Временное Правительство задумывалось о таких вещах. Так что если хочется подчеркнуть, что обращение не к частному лицу – в отношении Клода Нейсмита и Джой Гастелл можно употреблять просто «министр».
#399 @ 11:22 18.10.2006
|
#400 @ 12:27 18.10.2006
|
#401 @ 14:42 18.10.2006
|
#403 @ 19:51 18.10.2006
|
Обращение «мисс» (барышня, девица, мадемуазель, сеньорита и т.п., в зависимости от языка) в настоящее время как правило применимо к юным И незамужним девушкам, к особам же, достгшим зрелости и самостоятельности, у нас принято уважительно обращаться «мадам» (госпожа, сударыня и т.п.). При этом брачный статус дамы может быть собеседнику неизвестен, ведь каждая планета и каждая культура имеет свои разновидности семейного состояния и «шифрует» этот статус в одежде или имени по-своему, а многие не делают этого вообще.
Разумеется, если кто-то из незамужних дам настаивает на именовании себя «мисс», мы выслушаем ее пожелание и со всем уважением пойдем ему навстречу.