| 
 | На Кубинке в ожидании поезда (брак). | 
| 
 | Пастор Фарнон, Нокс, Тифанто, Мелиан (брак). | 
| 
 | Те же и мельничиха (брак). | 
| 
 | Тай, кузнец из Большого Вуттона, звездных дел мастер. | 
| 
 | Подготовка к празднованию Дня рождения кузнеца. | 
| 
 | Хоббитская свеча им. Н. Шаплова. | 
| 
 | Готовка. Отдельное внимание прошу обратить на звезду. | 
| 
 | Профессор, режущий дракона. | 
| 
 | Дракон, разрезаемый Профессором. | 
| 
 | Библиотекарша. | 
| 
 | Празднование. | 
| 
 | Златеника и Королевский Советник. | 
| 
 | Ясень. | 
| 
 | Звезда. | 
| 
 | К вопросу о глубине резкости. Сванильда наливает вино. | 
| 
 | Эриолова выставка. | 
| 
 | Вековечный Лис из Вековечного Леса. | 
| 
 | Тим и его щенок. | 
| 
 | Оружейник говорит речь. | 
| 
 | Хоббитесса. | 
| 
 | Обратный путь. |